TERESA SEVILLANO
( Colômbia )
Nasceu em Sopetrán, Antióquia, Colômbia, em 1944.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EM PORTUGUÊS
MUESTRA POESÍA EN MEDELLÍN 1950-2011. Medellin, Colombia: Editorial Lealon, 2011. 383 p. ISBN 978-958-44-8484- 0.
Ex. bibl. Antonio Miranda
INMEMORIAL
Sumergido en la perspicaz memoria del olvido
yo te recuerdo ahora.
EL ALMA HABLA DE SU VÉRTIGO
Todo está claro:
El alma habla de su vértigo.
Más allá alguien espera,
alas como brazos se acercan
y un vahído de luna
es el vino que se escancia.
En el lugar insomne
todos duermen al son de una música sin tiempo.
¿Será este mundo?
Es el aliento de su fantasia,
su cola de pez ciego en el fondo del mar.
Y como mano rugosa del abismo
un arrecife oculta la faz atónita de un cangrejo.
Y esa corona...
Deshojándose,
esparciendose ilusa:
Azahares que revientan en frutos híbridos al azar.
ENMASCARADOS
Si desciendes al lugar de su abismo
verás dragones de fuego
en un volcan que acaba de reventar.
Quédate allí, que el pánico
es más fuerte, afuera.
¡Cuidado! Los ogros no son figuras
de ficción, no son visiones
aunque parezcan fantasmales,
son bípedes, y están en todas partes.
RESPONSORIO DE LÁGRIMAS
Dejan lágrimas sobre las tumbas
y se filtran como un responso
que se oye a medianoche
bajo el tenue pestanear
de la estrella de los muertos.
Lo que sostiene esa plegaria
entre sus párpados cansados;
la noche eterna le pesa
como el silencio a los sepulcros.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
IMEMORIAL
Submerso na perspicaz memória do olvido
eu te rememoro agora.
A ALMA FALA DE SUA VERTIGEM
Tudo está claro:
A alma fala de sua vertigem.
Mais além alguém espera,
asas como braços se aproximam
e uma vertigem de lua
é o vinho que se derrama.
No lugar insone
todos dormem ao som de uma música sem tempo.
Será este mundo?
É o fôlego de sua fantasia,
sua cauda de peixe cego no fundo do mar.
É como a mão enrugada do abismo
um recife oculta a face atõnita de um caranguejo.
E essa coroa...
Desabrigando-se,
espalhando-se iludida:
Flores de laranjeira que se abrem em frutos híbridos ao acaso.
ENMASCARADOS
Se desces ao lugar de seu abismo
verás dragões de fogo
em um vulcão que acaba de rebentar.
Fica ali, que o pânico
é mais forte, lá fora.
Cuidado! Los ogros não são figuras
de ficção, não são visões
embora pareçam ser fantasmais,
são bípedes, e estão por toda parte.
RESPONSÓRIO DE LÁGRIMAS
Deixam lágrimas sobre os túmulos
e se filtram como uma resposta
que se ouve à meia-noite
sob o tênue pestanejar
da estrela dos mortos.
O que sustenta essa plegária
entre suas pálpebras cansadas;
a noite eterna pesa-lhe
como o silêncio aos sepulcros.
*
VEJA e LEIA outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html
Página publicada em maio de 2022
|